Япония и Корея / 7 января (часть 1)

День: 7 января 2012
Место действия: Джеонджу

Похоже, что все значительные части восточных культур Кореи и Японии были переняты из Китая. Сначала изменения затрагивали Корею, трансформировались в ней, затем двигались дальше на юг, где в Японии снова изменялись на свой лад. Так произошло с письменностью, театром, архитектурой и палочками для еды.

Есть мнение, что в европейских ресторанах палочки чаще стали встречаться изготовленные из дерева, а не бамбука потому, что бамбук надо беречь: его становится немного, а растет он долго. Азиаты считают, что это чушь, потому что бамбука кругом — до пса. Дело совершенно не в дефиците, а в том, что изготавливать палочки из бамбука — существенно дороже. К примеру, в Японии, чтобы использовать в ресторане бамбуковые палочки, необходимо нанять японцев для их изготовления. При этом, всем известно, что есть дешевая альтернатива закупить уже готовые деревянные палочки, сделанные китайцами. В общем, реальные причины далеко не альтруистичны, а очень даже меркантильны. И не стоит переживать за мировой урожай бамбука, когда вы покупаете хорошие палочки.

В Корее традиционно палочки изготавливаются из металла. Простой люд пользовался бронзовыми, аристократия — серебряными, а сейчас всех уровняла нержавеющая сталь. Идея использовать серебро появилась не только из желания продемонстрировать понты. По всей видимости, серебро быстро реагирует на несвежую и опасную пищу. В стране, где едят много сырых морепродуктов, это — очень уместно. Почему тот же самый аргумент не сработал в Японии, я не знаю, честно.

Корейская письменность сравнительно молода. Здесь довольно долго использовали китайские канджи, но со временем все же решили упростить. Сами корейцы считают свою письменность алфавитом. Мне же все-таки кажется, что она — нечто среднее между алфавитом и иероглифами, причем ближе к последним.

Да, здесь отдельный символ обозначает лишь звук, а не понятие. Но символы все же могут объединяться в группы для часто встречающихся слогов и, таким образом, создают иерархию в одной «букве». А это, строго говоря, почти что определение иероглифа (иерархический символ). Правда, благодаря простоте исходных элементов и их привязке к звукам, как таковых «букв» в письменности — несколько десятков, а не тысяч, как в канджи. Группа символов «буквой» не считается, а просто экономит место в строке при записи.

Получается, что и с раскладками клавиатуры у Корейцев никаких трудностей нет. Там почти точное совпадение с латиницей, как и у кириллицы.

В отличие от Японии, где есть явное предпочтение писать справа налево и сверху вниз, в Корее оба способа используются наравне. Современные корейцы, часто соприкасающиеся с Западом, начинают привыкать к горизонтальным строчкам. Благо, их письменность не создает этому никаких препятствий.

Дайхон, наконец, смог разрешить противоречие в моей голове, возникшее из вопроса «как вообще появилась письменность справа налево, если это — непрактично?» Западный человек пишет слева направо, чтобы не размазывать по бумаге непросохшие чернила. Мне долго не давал покоя вопрос, как же восточные люди с этим справлялись, пока Дайхон не сказал: «Так ведь, когда они пишут, он не касаются рукой бумаги. Касаются только кистью.»

Вывих мозгов вправлен. Можно жить дальше :)

Наряду с палочками в корейских ресторанах предлагается ложка. Это абсолютно равноправный столовый прибор и используется довольно активно. Если человек не использует ложку, то корейцы могут подумать, что он пытается подражать либо японцам, либо китайцам (а они часто агрессивно настроены по отношению к соседям), и перестанут относиться к нему, как к «своему».

В Корее готовят множество супов, но ложка используется не только для жидких блюд. Можно, в принципе, использовать для чего угодно, в частности, для риса. Когда японец есть рис палочками, особенно когда уже показалось дно, и надо подбирать остатки, он берет плошку в руки и подносит ближе ко рту, чтобы не терять рис по пути. В Корее брать посуду в руки не полагается (если только это не стакан или чашка для напитков). Можно придерживать рукой, но не поднимать. И вот тут сильно выручает ложка.

Впрочем, не такое уж это строгое правило. Если поднять плошку, никто не обидится, но сразу будет видно, что человек — не «свой».